dịch thuật

Học thuật
Thân thiện
dịch thuật

Cô ấy làm nghề dịch thuật cho một công ty xuất bản.

Définition
  1. Nom (féminin) :

    • Traduction : Activité ou processus consistant à convertir un texte écrit d'une langue (la langue source) vers une autre langue (la langue cible).
    • Métier de traducteur : Profession de la personne qui effectue ce travail de conversion linguistique.
  2. Verbe (forme verbale rare, souvent utilisée dans des composés) :

    • Traduire : Action de faire une traduction. Note : En tant que verbe isolé, "dịch" est plus courant.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • ấy làm nghề dịch thuật. (Elle exerce le métier de la traduction.)
    • Dịch thuật đòi hỏi sự chính xác cao. (La traduction exige une grande précision.)
    • Công ty này chuyên về dịch thuật pháp lý. (Cette entreprise est spécialisée dans la traduction juridique.)
Utilisation avancée
  • "dịch thuật viên" : Traducteur, traductrice (personne dont le métier est de traduire).

    • Dịch thuật viên đó thông thạo ba thứ tiếng. (Ce traducteur maîtrise trois langues.)
  • "phần mềm dịch thuật" : Logiciel de traduction.

    • Phần mềm dịch thuật có thể hỗ trợ nhưng không thay thế con người. (Les logiciels de traduction peuvent aider mais ne remplacent pas l'humain.)
Variantes et mots apparentés
  • Dịch (verbe) : Traduire (terme général pour l'action de traduire).

    • Anh ấy dịch cuốn sách này sang tiếng Việt. (Il traduit ce livre en vietnamien.)
  • Biên dịch (nom/verbe) : Traduction écrite (souvent pour distinguer de la traduction orale).

    • Biên dịch tài liệu kỹ thuật rất phức tạp. (La traduction écrite de documents techniques est très complexe.)
  • Phiên dịch (nom) : Interprétation (traduction orale).

    • Phiên dịch viên làm việc tại hội nghị. (L'interprète travaille lors de la conférence.)
Synonymes
  • Traduction : Action de traduire, résultat de cette action.
  • Transposition linguistique : Conversion d'un message d'un code linguistique à un autre.
Expressions idiomatiques
  • Một nghề dịch thuật, chín nghề bỏ : Expression soulignant la difficulté et l'exigence du métier de traduction, impliquant qu'il faut abandonner beaucoup d'autres compétences pour s'y consacrer pleinement.
    • Muốn giỏi thì phải tập trung, đúngmột nghề dịch thuật, chín nghề bỏ. (Pour exceller, il faut se concentrer, c'est bien vrai qu'un métier de traducteur en vaut neuf autres à abandonner.)
dịch thuật

Cô ấy làm nghề dịch thuật cho một công ty xuất bản.

  1. traduire
    • sự dịch thuật
      traduction